Archivo de la etiqueta: beat

Robert Creeley: Amor y La Alarma (Love and The Warning)

 

LOVE

The thing comes
of itself
____________(Look up
to see
______the cat & the squirrel
__________________the one
torn, a red thing,
__________________& the other
somehow immaculate

AMOR

La cosa se explica
por sí misma
____________(Levanta la vista
y mira
______al gato y la ardilla
__________________ uno
desgarrado, una cosa roja,
__________________ y otro
de alguna forma inmaculado

 

Francis Bacon, Reclining Nude

 

 

THE WARNING

For love—I would
split open your head and put
a candle in
behind the eyes.

 Love is dead in us
if we forget
the virtues of an amulet
and quick surprise.

LA ALARMA

Por amor—partiría
tu cabeza en dos y pondría
una vela detrás
de los ojos.

El amor se muere dentro de nosotros
si olvidamos
las virtudes de un amuleto
y la sorpresa inmediata.

 

De The Collected Poems of Robert Creeley, 1945-1975
Traducción de A.C.H.
Anuncios

Gary Snyder: Canción del gusto (Song of the Taste)

SONG OF THE TASTE

Eating the living germs of grasses
Eating the ova of large birds

.          the fleshy sweetness packed
         around the sperm of swaying trees

The muscles of the flanks and thighs of
.                    soft-voiced cows
.          the bounce in the lamb’s leap
.          the swish in the ox’s tail

Eating roots grown swoll
.                    inside the soil

Drawing on life of living
         clustered points of light spun
                   out of space
hidden in the grape.

Eating each other’s seed
                   eating
.          ah, each other.

Kissing the lover in the mouth of bread:
.                    lip to lip.

 

CANCIÓN DEL GUSTO

Comer los gérmenes vivos de las hierbas
Comer los óvulos de grandes pájaros

.          El carnoso dulzor henchido
.          al esperma del vaivén de los árboles

 Los músculos de lomo y muslos
.                    de vacas mansas
.          El brinco del cordero en su salto
.          La cola del buey en su balanceo

Comer las raíces que crecen
.                    firmes bajo el suelo

Recoger la vida de vívidos
.          racimos de puntos en hileras luminosas
.                    fuera del espacio
ocultos en la viña.

Comer la semilla del otro
.                    comerse,
.          ah, el uno al otro.

Besar al amante en la boca del pan:
.                    labio a labio.

De Regarding Wave, 1970.
Versión de A.C.H.