Anne Sexton: Vive (Live)

anne sexton

Por cuestiones de espacio hemos preferido no publicar en esta entrada la versión original en lengua inglesa del poema, pero puedes consultarla aquí.

VIVE

Vive o muere, pero no lo envenenes todo…

Sí, la muerte ha rondado por aquí
largo rato.
Es infernalmente parecida
al infierno
y a la sospecha del ojo
y a los objetos de culto
y a cómo lamenté su pérdida
cuando acabaron pervertidos
por ese garabato, mi enano corazón.
El componente estrella
es la mutilación.
Y barro, día tras día,
barro como en un ritual,
y el niño en la bandeja,
cocido aunque todavía humano,
cocido incluso con pequeñas larvas
cosidas por una madre cualquiera,
¡la muy puta!

 A pesar de todo,
seguí avanzando decidida,
una especie de proclama humana,
desollándome como si
fuera un cuerpo hecho trizas
en un baúl, en un arcón.
Esto se convirtió en un perjurio del alma.
Llegó a ser una clara mentira,
y a pesar de que vestí el cuerpo,
aún estaba desnudo, todavía asesinado.
Fue cazado
ya desde su nacimiento
como un pez.
Pero lo toqué, lo vestí,
lo disfracé como una muñeca cualquiera.

¿Es la vida algo que representas?
¿Algo de lo que te quieres deshacer a cada instante?
Y encima, todo el mundo te grita
que te calles ¡qué novedad!
A la gente no le gusta que le digan
que estás enferma
y verse luego obligados
a mirarte
a ti
venirte
abajo con el martillo.

Hoy la vida se abrió dentro de mí como un huevo
y allí profunda
tras barrenar considerablemente
hallé la respuesta.
¡Qué ganga!
Allí estaba el sol,
la yema moviéndose febrilmente,
desbancando su premio –
¡y reparas en que lo hace todos los días!
Sabía que se trataba de un purificador
pero no había pensado
que era sólido,
no sospechaba que era una respuesta.
¡Señor! Es un sueño,
los amantes brotando en el jardín
como los tallos del apio
y aún mejor
un marido recto como una secuoya
dos hijas, dos erizos de mar,
que pudren mis nervios.
Si estoy inspirada bailan a su alrededor
y preparan merengue.
Si me cubre el hielo
patinan sobre mí
con diminutos trajes de ballet.

Aquí
todo el tiempo
creyendo que era una asesina,
ungiéndome cada día
con mis pequeños venenos.
Pero no.
Soy una emperatriz.
Llevo un delantal.
Mi máquina de escribir escribe.
No erró el camino que advirtiera.
Aún loca, soy tan dulce
como una chocolatina.
A pesar de la gimnasia de las brujas,
confían en mi ciudad incalculable,
mi lasciva cama.

Oh, mis más queridas tres,
tengo una pequeña réplica.
La bruja entró en escena
y la pintaste de rosa.
Traigo en la capucha besos
y el sol, el inteligente,
rueda por mis brazos.
Así que digo Vive
y la vuelta a mi sombra doy tres veces
para alimentar, como vienen, a nuestros cachorros,
los ocho Dálmatas que no ahogamos,
a pesar de los avisos: ¡El aborto! ¡La destrucción!,
a pesar de los cubos de agua que aguardaban,
para ahogarlos, para hundirlos como piedras,
llegaron, cada uno de cabeza, resoplando burbujas del color azul de la catarata
y persiguiendo, torpes, las pequeñas tetas.
Sólo en la última semana, ocho Dálmatas,
¾ de libra apilados como madera
cada uno
como
un abedul.
Prometo amarlos más si vienen,
porque a pesar de la crueldad
y los vagones atestados hacia los hornos,
no soy lo que esperaba. No soy Eichmann.
El veneno no hizo efecto.
No aguantaré más, pues, el turno del hospital,
repitiendo la misa negra y todo aquello.
Digo Vive, Vive por el sol,
el sueño, el regalo sensible.

De Live or Die, 1966.
Versión de E.M.
Anuncios

2 pensamientos en “Anne Sexton: Vive (Live)

  1. Pepe Blanco Pozo

    Está chulo, muy a lo Dickinson. Es oscurito pero a la vez con una visión optimista de progreso, muy relacionado con sus latentes problemas mentales pero que a través de la familia, hijas que pintan su vida de color de rosa, y un marido al que compara con una secuoya (ejem ejem) ve el sol, o la yema, como una epifanía de esperanza, algo que siempre ha estado ahí pero que la oscuridad del pesimismo y de las criticas ajenas no la han dejado ver. Todo el poema esta lleno de metáforas muy subjetivas y claras en las cuales si te metes un poco en la cabeza de la desfasada esta lo puedes interpretar mas o menos, aunque son muchas.. A mi la que no me queda clara es la de la gimnasia de las brujas y la de los 8 dalmatas (luz/oscuridad??), pero voy a echarle un ojillo cuando tenga tiempo en algún análisis. Por cierto tened cuidaito que hay un par de mistranslations por aquí pero por lo demás parece bastante fiel al original. Vemos.

    Responder
    1. Ezequiel Moreno Autor de la entrada

      Muchas gracias por el comentario. Me alegra que te guste. Sí, el poema es definitivamente oscuro, las metáforas se suceden y parecen claras las obsesiones del yo lírico, que tras enumerar los padecimientos, las críticas, la presencia de la muerte a cada instante y cómo ésta le inocula su veneno, que logra malograr la vida aún pura, consigue encontrar una salida en la familia y en la propia vida. El poema es largo y a pesar de todo me parece que Sexton mantiene el nivel poético (de hecho, atendiendo a la disposición tipográfica, creo que incluso se podría adivinar cierta forma arbórea; hay que tener en cuenta, claro está, la referencia al abedul). No obstante, también me resulta un referente poco claro lo de la “gimnasia de las brujas”; no así, tal vez, lo de los dálmatas (pudiera entenderse la necesidad de ahogarlos antes de que le salgan las manchas, esa oscuridad a la que te refieres, que contrasta sin embargo con el blanco propio asociado a la vida y la esperanza). A pesar de todo, el poema sigue necesitando varias lecturas y las interpretaciones pueden variar. Habrá que seguir investigando. ¡Un saludo!

      Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s